This website is accessible to all versions of every browser. However, you are seeing this message because your browser does not support basic Web standards, and does not properly display the site's design details. Please consider upgrading to a more modern browser. (Learn More).

你的位置: 首页 > 生活

加拿大,人人都讲中国话
加拿大统计局本月4日公布的2006年上班族使用语言调查显示,在温哥华母语为国粤语的移民,工作时不用英语的比例高达15.6%和14.6%,远高于加拿大其他地区。“一石激起千层浪”,这个现象引起华人社区的广泛讨论。

Posted Sunday, March 16, 2008

e-mail E-mail this page   print Printer-friendly page

有人说这说明移民政策很失败,语言门槛根本没有起不到作用;也有人说不用学英文走遍加国都不怕,海外移民谋生越来越容易。有人说这表明中文已经在全球生根发芽,经济重心就在华人圈内;也有人说,不讲英语不可能有收入高的专业工作,移民海外学好英语才是王道。

律师朋友James在最近一次碰面时对我大秀普通话,虽不流利,但语调标准,语音清晰,已经与三个月之前的他不可同日而语。那时候,他还是个“国语盲”。

James 很小的时候就跟父母从台湾来到加拿大,就跟很多移民第二代一样,他的国语程度只限于听且不一定能听懂的低水平运作状态。也之所以如此,我们需要为法律相关的专业问题沟通时,彼此都是一个头两个大。可现在,有道是“士别三日,当刮目想看”,一段对话下来,我不得不说,你真是进步神速啊。

细问之下,原来James这三个月都在努力学习普通话,还专门为此报名参加了国语班,一板一眼地从头学起。尽管不容易,但James坦承,利益驱动的刺激很强烈。作为一名律师,一副华人面孔为他吸引了不少华裔客户。需要找律师都不是小事,无论是买房、离婚还是做生意,一字一句一点一滴都得弄个清楚明白。可一来,这些合约动辄几十页,对于英文不是母语的很多人来说,少则几小时,多则一整天都有可能,十分浪费时间。而就算你费劲心思看完了,也还是不见得能弄明白。想想看,即使是中文,有些法律方面的专业术语也只能猜个大概而已。所以,找个华人律师就是希望找个人为自己操心,他们可以解释协议里的一字一句,告诉我们哪些条款对我们有益,哪些条款可能成为隐患,签署协议后应该注意的方方面面。而这一切,都需要用我们的母语??中文来进行。

不难理解,James一张嘴就失去客户,煮熟的鸭子飞了到手的钱跑了这样的状况,对他也不是什么新鲜事儿了。精明律师James怎么能放着找上门来的钱不赚呢?学国语的影响可谓立竿见影,很快James的客户就翻了一番。

像James 这样为了扩大市场而学习国语的例子不胜枚举。同公司也有一位广告部门的同事堪称学习国语的优秀标兵。W二十几年前就从香港移民加拿大了,广东话不用说,英文也是相当流利,就是对国语几乎一窍不通。随着近几年大陆移民越来越多,大陆移民的广告市场也是水涨船高,很多说国语的客户找上门来的时候,W也有那种望“钱”兴叹的无可奈何。于是乎W也参加了国语学习班,不仅自己好好学习,天天向上,还带上了老婆和两个孩子,一起上进。“国语这么重要,不学绝对不行。”

普通话的重要性大概不仅仅体现在“经济利益”上,在这个多元文化的国度,普通话也可以成为一项政治工具。且不说苏利文是不是凭着一口广东话赢得了华裔选民的投票,把他送上了温哥华市长的宝座,但我们也不能否认苏利文在华人移民心中,算是个大受欢迎的政客。每每过年过节,苏利文站在台上,用中文说出“天增岁月人增寿,春满乾坤福满门”的时候,台下总会传来由衷的赞叹、欢呼和鼓掌。

回想早几年,我还在校读书,时任市议员的苏利文受邀到系里做演讲。活动结束后,我们纷纷上前采访他,他知道我来自中国后,立刻用流利的广东话跟我沟通,我也立刻就傻在那里。一方面,惊讶温哥华有个会讲中文的白人议员;另一方面,尴尬自己竟不如一个“外国人”,广东话连入门的水平都没有。“Sorry but I speak Mandarin。”幸好,一个来自深圳的同学替我解了围……转眼,我已经入行做了记者,在已经渐渐习惯了温哥华有个会讲广东话的市长时,苏利文又与时俱进,开始学普通话了。之前在一次活动上看到他,他正谦虚地拿着演讲稿向领馆的王坚领事请教准确发音。我赞他普通话进步很大,他还谦虚地说:“还差得远呢,我才从网上购买了一些学习普通话的DVD,应该下周就到了。还得好好学。”

有趣的是,随着普通话汉语在加拿大的政治经济生活中发挥着越来越重要的作用,越来越得到更多人的认可,而作为这个国家母语的英文却显得有些“微不足道”了。加拿大统计局3月4日公布2006年上班族使用语言调查显示,在温哥华,母语为广东话及普通话的上班族,在工作时不曾使用英语的比例,竟高达14.6%及15.6%,等于每七名说中文上班族中,就有一名在工作时不会说英文也没什么关系。多伦多的情况与温哥华差不多,只是比例上略低。联想到之前华人圈中盛行的,在加拿大不说英文也绝对可以生活的说法,现如今有数据跳出来说话,就也不只是一个玩笑而已了。

或许有人说,不少移民来到加拿大后从事蓝领工作,且都集中在自己的族裔群体中,不说英文也情有可原;也有人说,移民却不讲英文,足见的融入主流社会的态度不够积极,需要批评;还有人进而对加拿大的移民政策大加挞伐,明明就是需要基本体力工作者,却偏偏引进些高学历的脑力工作者,误人误己。

但其实,撇除移民群体的角度而从移民个人的角度去看问题,这更是个个人生活选择的问题。如果你看了这条新闻松了一口气,说看样子不会说英文还在这儿移民着的,我也不是独一份儿,挺好,这是你的选择。而如果“生存”不是你对移民生活的最高期望,你还要追求“生存”之外??高质量的生活,那么了解当地的生活,包括日常新闻,城内盛事,本地文化等等都是不可或缺的。这一切又都是以语言为基础的,道理勿庸赘述。就像以上提到的三个学习普通话的例子,他们也都在自己的国家用自己的语言生活得顺风顺水,学习普通话只是他们的一个选择,让自己的生活不同。

(来源:加中时报 文:尹琳)