This website is accessible to all versions of every browser. However, you are seeing this message because your browser does not support basic Web standards, and does not properly display the site's design details. Please consider upgrading to a more modern browser. (Learn More).
Posted Sunday, April 8, 2007
E-mail this page
Printer-friendly page
当店方把新沙发送到摩尔女士家中后,她的两个年幼女儿看到沙发标签上写着“黑鬼的棕色”,便跑到厨房问正在忙这忙那的妈妈,这是什么意思。
摩尔女士承认,可能生产沙发的人英语不好,才会对这样的字眼毫无感觉,但考虑到自己七岁的女儿从来没有听到过这个词,这件事还是令人震惊。
摩尔多次打电话给家具店,但无人给她一个说法。媒体最终和店方取得联系,店主库玛说,沙发从中国进口,他只管卖产品,对上面的标签一无所知。
店方同意停止出售这种沙发,但摩尔总觉得自己出了大价钱买来的沙发看着不顺眼。不过她也承认,自己的女儿“学到了一些有益的东西”。
7岁的奥莉维亚说:“我现在知道nigger是个不好的字眼。”
(来源:世界日报)
