This website is accessible to all versions of every browser. However, you are seeing this message because your browser does not support basic Web standards, and does not properly display the site's design details. Please consider upgrading to a more modern browser. (Learn More).
Posted Tuesday, March 27, 2007
E-mail this page
Printer-friendly page
加拿大史维会(Association for the Learning and Preserving of the History of WWII in Asia)已于3月初向联邦国会发出公开信,希望加国政府在国际间保持正义立场,敦促日本政府尽快对二战期间犯下的罪行做出正式道歉。
加拿大联邦新民主党华裔国会议员邹至蕙(Olivia Chow)周五(2007年3月23日)把有关慰安妇的动议,提交国会的国际人权小组委员会讨论。该动议要求联邦政府促请日本首相及日本国会向慰安妇道歉及赔偿,预料委员会将在27日的例会讨论这项议案。若议案在人权委员会通过,最快可在一至两周后直接交给国会由4大政党表决,毋须按正常程序等国会排期讨论。
日本政府长期以来对二战罪行缺乏深刻反省,日本军国主义右翼势力重新泛起。在2007年3月初不长的几天内,日本首相安倍晋三先后表示,没有证据证明慰安妇是被强迫的,不需要再向慰安妇道歉,并考虑对“慰安妇”问题再次展开调查。由上百名日本政要组成的“思考日本前途与历史教育议员协会”8日向首相府提交建议书,要求再次调查“慰安妇”问题。这一协会成立于1997年,一直试图从日本历史教科书中删除提及“慰安妇”的部分,安倍本人一度也是协会成员。日本国内这种反常现象却不是偶然的。早在2006年8月日本东京地方法院作出一审判决,驳回中国海南岛“慰安妇”原告要求日本政府谢罪并给予赔偿的诉求。这个法院,虽然基本认定了侵华日军二战期间在中国海南岛设立“慰安所”的事实,但是不承认日军二战期间强迫中国妇女充当慰安妇是犯罪行为。
2007年1月日裔美国议员迈克本田(Mike Honda)向众议院外交关系委员会提交了一份谴责旧日本军队强征慰安妇的决议,要求日本政府“正式承认、道歉并承担责任”。2月,外交关系委员会所属亚洲太平洋小委员会就慰安妇问题举行了一场听证会,韩国和澳大利亚的3名原慰安妇到场控诉日军罪行,这是美国国会首次举行这样的听证会。
面对着国际上的压力,面对本国议会,日本首相安倍却表示没有证据证明慰安妇是被强迫的,不需要再向慰安妇道歉。日本政府认为,在1993年,日本的一名长官先生河野发表了道歉讲话,承认日本军队直接参与在朝鲜半岛、中国等地设置“慰安所”,并对此表示道歉和反省。因此,日本政府并不需要再道歉了。一般外界媒体把河野的谈话,看作是日本政府的正式表态;
但是他的道歉讲话从来没有被日本议会承认和批准过。日本右翼势力甚至公开提出,工作在军队妓院中是慰安妇们的正常生意而已("Working
at the brothels was their commercial business. They were never sex slaves," Former
education minister Nariaki Nakayama)。
东西方的历史学家普遍认为,二战日军侵略东亚及东南亚期间,至少有20万的亚洲各国及澳洲、荷兰等国妇女和少女遭到拐骗和俘掠,被强迫向日军提供性服务,沦为性奴隶,不少妇女死在日本军队之中。多年来,一直有受害妇女举行示威和集会,要求日本政府“谢罪”和赔偿。
此次加拿大华裔国会议员邹至蕙向国会人权委员会提出动议,表达了亚裔对二战日本法西斯军国主义强烈关注的态度,促使加拿大国会向日本政府施压,维护人权还二战受害者以正义,以抵制战争、维护和平。
目前加拿大史维会已经发表了致加拿大总理的公开信,并寄给了300多名本届国会议员们,随信并寄出了一张讲述日本侵略罪行的DVD。这张DVD中的评论,90%以上来自加拿大本地教师。史维会近年来,多次在暑假组织加拿大本地教师赴中国等地参观二战日军法西斯罪行现场及采访相关幸存者。
加拿大史维会呼吁加拿大所有华裔,亚裔及一切主张世界和平的人们,向本地区国会议员致电致信,希望他们支持对邹至蕙议员之动议(vote
YES to Olivia Chow's motion)。
你可以在以下网址发现你所在地区的国会议员联系方法:
Find your Member of Parliament using your Postal Code
http://www.parl.gc.ca/information/about/people/house/PostalCode.asp?Language=E&source=sm
谢谢大家的支持!
Tell Your MPs to vote YES to Olivia Chow's motion
邹至蕙议员之动议要点
New Democratic Party MP Olivia Chow:
"That, in the opinion of the House, the government should urge the Prime Minister
and the Parliament of Japan to:
(a) pass a resolution in the Diet to formally apologize to the women who were coerced into military sexual slavery during the Second World War and were euphemized as "comfort women" by the Japanese Imperial Army;
and
(b) to provide just and honorable compensation to these victims."
==============================
相关资料,以便于读者向本地区国会议员致电致信
Tell Your MPs to vote YES to Olivia Chow's motion
1.
加拿大史维会渥太华分会致加拿大首相哈珀的一份公开信
20 March 2007
Dear Hon. Mr. Stephen Harper, the Prime Minister of Canada
Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s claim on Thursday, March 1 2007 that there is no evidence to prove there was coercion by Japan’s military to force foreign women into sexual slavery during World War II is not only a lie but also an insult and disrespect to the victims and human dignity. Even though he has backtracked by accepting the fact of existence of the comfort women, he continued to deny the
conduct of Japanese military through an investigation set up by him and a group dedicated to whitewash the whole affair. This is obvious a delaying tactics to overturn the Kono statement which admits the involvement of the Japanese military. Whether the military used force or not is immaterial because all these dirty works were done under the name of the Japanese emperor. The evidence of the misconduct and explicit involvement are so overwhelming that any denial will be self defeating.
As the Prime Minister of Canada, you have done a noble and historic act by sincerely apologizing to the Chinese Canadians on the mistake of the past by redressing the infamous Head Tax Act. Lately you have disappointed us by refusing to take a stand against the government of Japan over the war responsibility while you have been very quick in condemning China for its poor human rights records. To us human rights is human rights. Whether the victim died in the Nazi concentration camp or in the streets of Nanking in 1937 by the Japanese soldiers is the same crime and atrocity against humanity and should be equally condemned. We hope that you will use your moral example to condemn Mr. Abe in refusing to face the historic facts and call on the government of Japan to formally and unambiguously apologize and acknowledge the tragedy which the comfort women endured under its Imperial Army during World War II. Not only should Japan’s Prime Minister issue a public apology, Japan must take responsibility of the war and atrocities committed between 1937-45 unequivocally. No more investigations or half-hearted apologies!
A nation that will admit past mistakes and make amendments to prevent future occurrence will be a great nation to be respected. Thank you.
Ottawa ALPHA(Association for Learning & Preserving the History of WWII in Asia)
2.
美国国会议员本田的动议内容
美国国会蕴酿通过一项决议,要求日本正视史实,同时要求日本政府在中小学进行慰安妇史实教育。这项议案是由日裔美国众议员迈克本田(Mike Honda)提出的。
具体内容见http://www.house.gov/list/press/ca15_honda/COMFORTWOMEN.html
这位正直的日裔美国众议员提出:
(Rep. Honda Statement for the Congressional Record Regarding Comfort Women Resolution)
the Government of Japan—
(1) should formally acknowledge, apologize, and accept historical responsibility in a clear and unequivocal manner for its Imperial Armed Force’s coercion of young women into sexual slavery, known to the world as ‘‘comfort women’’, during its colonial and wartime occupation of Asia and the Pacific Islands from the 1930s through the duration of World War II;
(2) should have this official apology given as a public statement presented by the Prime Minister of Japan in his official capacity;
(3) should clearly and publicly refute any claims that the sexual enslavement and trafficking of the ‘‘comfort women’’ for the Japanese Imperial Armed Forces never occurred; and
(4) should educate current and future generations about this horrible crime while following the recommendations of the international community 7 with respect to the ‘‘comfort women’’.
3.
荷兰政府要求日本解释慰安妇问题
Dutch government seeks explanation from Japan on coercion of 'comfort women'
http://www.iht.com/articles/ap/2007/03/16/europe/EU-GEN-Netherlands-Japan-Sex-Slaves.php
荷兰外交大臣马克西姆费尔哈亨3月16日说,日本政府当日制定的称未发现有关过去日军曾强征“慰安妇”的直接记述的答辩书“令人感到不愉快”,并要求日方对此作出解释。费尔哈亨当天晚上打电话给日本驻荷兰大使小町恭士表示,如果有关日本政府制定答辩书的报道是真实的,那么这是“令人非常不愉快之事”。费尔哈亨要求日方对此事作出解释。20世纪三四十年代,许多妇女被迫成为日军“慰安妇”,其中也包括不少当时在亚洲居住的荷兰妇女。
THE HAGUE, Netherlands (AP): Tokyo's assertion that it found no evidence that the military or government forced women to work in military brothels during World War II came as an "unpleasant surprise," the Dutch foreign minister said Friday.
Foreign Minister Maxime Verhagen spoke to Japan's ambassador to the Netherlands, Kyoji Komachi, by phone Friday evening to seek an explanation for the reported government statement, spokesman Herman van Gelderen told The Associated Press.
The call followed a statement posted on the Web site of a Japanese opposition lawmaker in which the government said it "has not come across anything recorded in the materials it has found that directly shows so-called 'coercion' on the part of themilitary or constituted authorities."
The Japanese Cabinet Office confirmed its contents."This was a very unpleasant surprise if the report is true," Verhagen told the ambassador, according to Van Gelderen.
The ambassador told Verhagen he was aware of reports of the government statement but did not have any more details. He promised to find out more and report back, most likely early next week, Van Gelderen said.
Historians say as many as 200,000 women, most of them Asians, worked in Japanese military brothels across the region in the 1930s and '40s. Japanese defense documents uncovered in 1992 showed the military had a direct role in running the brothels,which the government had previously denied.
(来源:网友马铭)