This website is accessible to all versions of every browser. However, you are seeing this message because your browser does not support basic Web standards, and does not properly display the site's design details. Please consider upgrading to a more modern browser. (Learn More).

你的位置: 首页 > 多伦多都市报

一周精选话题
 

Posted Friday, June 23, 2006

e-mail E-mail this page   print Printer-friendly page

**加国也难自保(Toronto Star, Thomas Walkom)

自九十年代中以来,世界经济发展得很快,其中包括加拿大。现在,从多伦多到日本,股市发生大跌,不少分析人士认为利率上涨可能意味着好日子可能不长了。

从 表面上看,经济危机似乎是不可能的。很多经济指数都表明加拿大经济仍在增长。失业率是32年来的最低,房地产价格升上了天。由于中国的需求以及美国人的伊 拉克战争,石油价格高创最新记录,使阿尔伯达省发了财,同时也导致加元升到15年来的最高。不过,飙升的加元给安省得工业带来了严重的创伤。

联邦政府和部分省政府已经忘记了当年的高赤字时代。现在加拿大政界主要的争论议题是谁能得到政府的余额,安省和魁北克省都想要这笔钱。不少雇主也很高兴,工资增加不多,劳动力产值上升,雇员们等于拿得少干得多,雇主何乐不为?

但是,大家不要忘了,加拿大的经济繁荣很大程度上依赖美国的经济,而美国经济基础并不坚固。

美国不仅是加拿大的最大的贸易夥伴,也是世界的市场。加拿大向中国出口铜,中国人再用这些铜制造电器,最终卖到美国市场。只要美国人保持购买力,加拿大的繁荣就有保证。

不过现在美国经济很脆弱。为了伊拉克战争和布什的减税政策,美国政府的赤字非常大。美国的贸易赤字也很大,出口少进口多,而这个贸易赤字是考外国投资者支持的。

如果美元和利率稳定,这些投资者会继续投资。但是美元一直在下跌,而中央银行为了控制通货膨胀要加息。对于普通美国百姓来讲这是一个坏消息。美国人平均花钱比赚得多,大家借钱买房买车。

只要利率稳定借钱花没有问题。但是利率上涨的话,大家可能就负担不了按揭,也就不能再买中国的电器,中国就不需要加拿大的铜,将会是一个恶性循环。

这也就是世界各大股票市场大幅度下跌的原因。

为第一次听歌剧的人提供的贴士(Toronto Sun, Mike Strobel)

我15岁那年参加一个团去罗马,老师带我们去听歌剧。我们这群15岁的男孩没看明白剧情,只知道有好多歌。

15岁的时候我不懂歌剧,现在,我还是不懂,就像对芭蕾舞一样。歌剧对我来讲是神秘的。

现在我们多伦多有个一个新歌剧院,据说是世界一流的,掉根针到地上都能听得见。我希望它名副其实,也不枉耗资一亿五千万。

如果你有一天去那里听歌剧的话,我希望这些贴士对你有所帮助。首先你可能听不懂,他们为什么不用英文唱呢?英文发音太平,没意思,不歌剧化。其次,如果你想看关于战争的歌剧,看瓦格纳的,德国人在战争上比较厉害。

如果你不懂意大利语、德语或者法语,你怎么能知道什么时候笑,哭,或者喝倒彩呢?一般来讲,办法是看坐在你旁边的人,按他们的做。但是,这间新歌剧院考虑很周到,有翻译,因为就算是用英文唱的歌剧大家也不见得能听懂。

歌剧的主要剧情就是悲情和灾难。那是那个时代的肥皂剧。

新 歌剧院将在9月12日开幕,上演瓦格纳的歌剧。如果你太太拉你去看的话,记住以下贴士:可以穿牛仔裤,票价20元起,另外也许你需要租一副歌剧望远镜;你 可以带上墨镜,方便打瞌睡;不过不要打鼾。你可以迟到5分钟,为了不打搅其它观众,在第一幕结束前他们不会让你去座位上,对于歌剧来讲这一幕可能是两个小 时,他们会让你在走廊的液晶电视上看,这时你就不妨把台换一下看冰球比赛。

最后的话(Toronto Sun, Harley Steward)

在我写下这篇文章时,34岁的David Sharp的尸体仍在珠穆朗玛峰上,他受伤后大约有40名登山者看到他,有些还试图帮助他。但是最后都放弃了,让他一个人死于低温和缺氧,而那些人继续征服高峰去了。

现年86岁的Sir Edmund Hillary是第一个登上珠穆朗玛峰的人,他把这件抛弃受伤者的事件称为卑略的行为,他说“人命应该比登高峰更重要” 。

作为普通人我们可能认为Sir Edmund Hillary的话有道理。但是作为那些登山者并不觉得他们抛弃伤者有什么不对。他们的目标是登上顶峰,对他们来讲,这个目标要比一条人命重要。

双腿截肢的Mark Inglis靠义肢登上了顶峰,他说他没有救Sharp 的原因是“我觉得会有比我更有经验动作更方便的人来救他” 。

Inglis承认他见到Sharp的时候他还活著,他们检查了他的氧气瓶并且致电了急救中心,然后他们就离开了。

现任加拿大登山俱乐部主席的Cam Roe说“这种选择是很艰难的。”

很多人没有救Sharp的理由是:有比我更合适的人来救他,你又没在现场,有什么权力批评我?

在 批判登山者的同时,我们也应该看看自己。这件事多么像我们生活在繁忙世界里的事情。比如,我们这里的大街上有很多无家可归的男女,在寒冷的夜里睡在地上。 在第三世界里,每天有上千人死亡。儿童每天饿着肚子上床,也许第二天不会醒来。我们都像登山者,在登峰的途中经过这些人身旁。我们很多人都不会放弃自己的 理想去帮助他们。我们同样会说“有比我更有经验的人去帮助他们” 。

**Paul,试试与你同龄人约会吧(Toronto Star, Peter Howell)

你肯定认为像Paul MaCartney这样的写了无数傻情歌的人应该懂得些罗曼史。但是,从这位前甲壳虫成员和他老婆Heather Miller的婚姻失败一事你可以看到,完全不是那么回事。

她不喜欢他的名气,觉得他的名气导致她模特儿事业受阻。他的孩子不喜欢她,认为她是又一个大野洋子――还没有音乐天分。

MaCartney本人好像糊里糊涂,他四年前与miller结婚的时候没有签婚前协议,这可能导致他离婚时失去一半的身家。

看来64 岁的MaCartney需要大家帮忙找一个与他年纪相当名气相当的女友,下面就是一些建议:

――法国女演员Catherine Denevue,62岁,她为人谨慎,很有魅力,而且还可以在Paul唱法语歌词时提供帮助;

――Marianne Faithfall, 59岁,曾经是歌手,由于吸烟和吸毒搞得脸老得需要上皮肤诊所。不过她曾经和滚石的 Mick Jagger有过一段,肯定会有很多故事让MaCartney的夜晚不寂寞;

――Tina Turner,66岁, what’s love got to do with it? 她是单身,像7月一样热情似火,长腿。她可以让Paul的摇滚乐增加些灵魂。她不会担心站在他的阴影里,因为她可以在那里跳舞;

――大野洋子,73岁,当然她是列农的寡妇,据说Paul很不喜欢她。但是甲壳虫著名的歌不是叫做 “All you need it love” 么?现在是证明这句话的时候了。