大年初一那天(本地时间),我一进办公室,发现经理端马步运足气想对我说什么,张了张嘴却什么声音也没有;然后跑去打了个电话,回来就大声对我说"kong hai fa chuai!"弄得我先一楞,刚想夸他两句,他老人家嘟囔了一句"我早该记住factory!"原来洋人急了也只能出此下策.昨天一起吃午饭,在餐厅又字正腔圆地说了一句"chicken chao main"听起来还像那么回事.
我想我对广东话也是一知半解,所以听洋人说粤语不像普通话那么生硬.另外粤语里声调多(5声?7声?)不像普通话3声那么分明,洋人也比较容易掌握.还有一个"后部发音"的理论,我就不得其详了.
-------------------------
Periscope Depth, Aye Sir!