返回   华枫论坛 > ◆生活板块◆ > 移民 探亲 团聚 入籍 签证



发表新主题 回复
 
只看楼主 主题工具
旧 Jun 20th, 2006, 19:16     #1
netmary
spring
级别:10 | 在线时长:157小时 | 升级还需:8小时级别:10 | 在线时长:157小时 | 升级还需:8小时
 
注册日期: Oct 2004
住址: Toronto
帖子: 529
netmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond repute
默认 【求助】父母从上海直飞多伦多,不知道在多入关是否有中文服务?

非常担心,请各位过来人告知一下,谢谢
netmary 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jun 20th, 2006, 20:12   只看该作者   #2
yinh
Senior Member
级别:11 | 在线时长:190小时 | 升级还需:2小时级别:11 | 在线时长:190小时 | 升级还需:2小时级别:11 | 在线时长:190小时 | 升级还需:2小时
 
注册日期: Jul 2004
帖子: 138
声望: 0
yinh is an unknown quantity at this point
默认 定机票时问一下有没有中文服务

下飞机时别着急,先坐在座位上等别人下完了,让一个乘务员陪老人出关。


引用:
作者: netmary
非常担心,请各位过来人告知一下,谢谢
yinh 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jun 20th, 2006, 20:26   只看该作者   #3
netmary
spring
级别:10 | 在线时长:157小时 | 升级还需:8小时级别:10 | 在线时长:157小时 | 升级还需:8小时
 
注册日期: Oct 2004
住址: Toronto
帖子: 529
声望: 156194
netmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond reputenetmary has a reputation beyond repute
默认

引用:
作者: yinh
下飞机时别着急,先坐在座位上等别人下完了,让一个乘务员陪老人出关。
办法不错。谢谢。
不过还有别的主意吗?
netmary 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jun 20th, 2006, 21:26   只看该作者   #4
做就做了
Junior Member
级别:4 | 在线时长:32小时 | 升级还需:13小时级别:4 | 在线时长:32小时 | 升级还需:13小时级别:4 | 在线时长:32小时 | 升级还需:13小时级别:4 | 在线时长:32小时 | 升级还需:13小时
 
注册日期: Jul 2004
帖子: 29
声望: 100
做就做了 will become famous soon enough做就做了 will become famous soon enough
默认

我妈刚从北京过来,在多入关时很顺利.
从飞机下来时,同机的一位年轻人一路帮忙,后来入关时,探亲和移民排不同的队,我妈就说不会说英文(唯一的一句现学的英文,你也可以写在纸条上给签证官看),签证官就找了个翻译.要写清说cantonese or maderine.
祝好运
做就做了 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jun 25th, 2006, 12:22   只看该作者   #5
bbbear
Senior Member
级别:9 | 在线时长:128小时 | 升级还需:12小时级别:9 | 在线时长:128小时 | 升级还需:12小时级别:9 | 在线时长:128小时 | 升级还需:12小时级别:9 | 在线时长:128小时 | 升级还需:12小时级别:9 | 在线时长:128小时 | 升级还需:12小时
 
注册日期: Jan 2005
帖子: 157
精华:1
声望: 21491779
bbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond reputebbbear has a reputation beyond repute
默认

多伦多机场有设置中文翻译的服务的,但是不能保证总有翻译在。
我爸妈来的时候,一个老外的官员就让我父母等一会儿,他去找中文服务的职员,但是能说中文的职员都下班了,没能找到,结果就无法提供中文服务。我妈妈倒还机灵,找出我的电话号码,指给他看,那个官员是直接打电话给我,才最后解决了问题的。

上海直飞多伦多是晚上才抵达的,还要考虑到晚点、出关等等,很有可能那时候就找不到中文服务人员了,所以还是事先做好准备比较好。
bbbear 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jun 25th, 2006, 12:33   只看该作者   #6
bbqbbq001
西葫芦豆师大都督
级别:3 | 在线时长:26小时 | 升级还需:6小时级别:3 | 在线时长:26小时 | 升级还需:6小时级别:3 | 在线时长:26小时 | 升级还需:6小时
 
注册日期: Sep 2005
帖子: 314
声望: 2782245
bbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond reputebbqbbq001 has a reputation beyond repute
默认

我在多伦多机场见过有中文翻译在入关的地方服务,不过如果到得晚可能都下班了.做几个中英文对照的卡片随身带上,用卡片帮助交流,行不行得通?

此帖于 Jun 25th, 2006 13:08 被 bbqbbq001 编辑。
bbqbbq001 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jun 27th, 2006, 22:21   只看该作者   #7
eagle123
Junior Member
级别:0 | 在线时长:1小时 | 升级还需:4小时
 
注册日期: May 2006
帖子: 6
积分:6
精华:1
声望: 157
eagle123 has a spectacular aura abouteagle123 has a spectacular aura about
默认

我父母亲刚过来. 我打印了一段中英文给我父母带着过关. 大意是他们不懂英文. 他们过来的目的, 计划停留的时间, 女儿的工作单位, 住地址, 之类. 移民关的人员看了那个条子, 什么都没问就让他们过关了.
希望这个办法对你父母有帮助.
eagle123 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jul 4th, 2006, 10:28   只看该作者   #8
flycloud
Member
级别:2 | 在线时长:12小时 | 升级还需:9小时级别:2 | 在线时长:12小时 | 升级还需:9小时
 
注册日期: Jul 2004
帖子: 57
声望: 269
flycloud is a jewel in the roughflycloud is a jewel in the roughflycloud is a jewel in the rough
默认

引用:
作者: eagle123
我父母亲刚过来. 我打印了一段中英文给我父母带着过关. 大意是他们不懂英文. 他们过来的目的, 计划停留的时间, 女儿的工作单位, 住地址, 之类. 移民关的人员看了那个条子, 什么都没问就让他们过关了.
希望这个办法对你父母有帮助.
这个办法太好了!
flycloud 当前离线  
回复时引用此帖
发表新主题 回复


发帖规则
不可以发表新主题
不可以发表回复
不可以上传附件
不可以编辑自己的帖子

启用 BB 代码
论坛启用 表情符号
论坛启用 [IMG] 代码
论坛禁用 HTML 代码



所有时间均为格林尼治时间 -4。现在的时间是 08:02

请尊重文章原创者,转帖请注明来源及原作者。
凡是本站用户自行发布的任何信息,皆不代表本站的立场,
华枫网站不确保各类信息的正确性和可靠性,也不承担由此而导致的任何直接或间接损失以及任何法律责任。

Copyright © 1999-2024 Chinasmile