Sep 17th, 2008, 17:05 | #1 |
一觉睡到自然醒
注册日期: Apr 2005
帖子: 37,011
积分:282
精华:73
|
挪威的森林
最早听到伍佰是听《浪人情歌》,被他独特的嗓音和演绎吸引,后来听到《挪威的森林》才发觉《浪人情歌》终究是肤浅,不像《挪威的森林》一遍又一遍都能听到心里去。 让我将你心儿摘下 试著将它慢慢溶化 看我在你心中是否仍完美无瑕 是否依然为我丝丝牵挂 依然爱我无法自拔 心中是否有我未曾到过的地方啊 那里湖面总是澄清 那里空气充满宁静 雪白明月照在大地 藏著你不愿提起的回忆 你说真心总是可以从头 真爱总是可以长久 为何你的眼神还有孤独时的落寞 是否我只是你一种寄托 填满你感情的缺口 心中那片森林何时能让我停留 那里湖面总是澄清 那里空气充满宁静 雪白明月照在大地 藏著你最深处的秘密 或许我 不该问 让你平静的心再起涟漪 只是爱你的心超出了界线 我想拥有你所有一切 应该是 我不该问 不该让你再将往事重提 只是心中枷锁 该如何才能解脱 |
When I say love, you know I love You |
|
|
Sep 17th, 2008, 17:10 | 只看该作者 #2 |
一觉睡到自然醒
注册日期: Apr 2005
帖子: 37,011
积分:282
精华:73
声望: 167314533
|
挪威的森林译名来自村上春树的小说,而小说名字其实来自误译的披头士的歌Norwegian Wood(挪威木,意思为品质差的木头)。 Norwegian Wood唱的是John Lennon的一段无名affair,很隐晦的歌词,因为列侬写的时候不能让妻子发觉。 I once had a girl, or should I say, she once had me... She showed me her room, isn't it good, norwegian wood? She asked me to stay and she told me to sit anywhere, So I looked around and I noticed there wasn't a chair. I sat on a rug, biding my time, drinking her wine We talked until two and then she said, "It's time for bed" She told me she worked in the morning and started to laugh. I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath And when I awoke, I was alone, this bird had flown So I lit a fire, isn't it good, norwegian wood. |
|
Sep 18th, 2008, 09:30 | 只看该作者 #13 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 625
声望: 2583639
|
永远的披头四, 永远的连侬...流行乐队做成他们那样真是不多, 很多歌里都充满人生哲理, 又或者探讨社会/宗教问题的就更少, 那不光是有才就能做得到的, 即便现在听, 象IMAGING这样的歌, 也能给人启迪, 但好象连侬不在了, 乐队就不行了; 华人流行乐队中好象就BEYOND做到了少许, 但也是黄家驹不在了也就不行了, 现在听他们的"长城", 还是能给内心带来震撼; 现在的乐队歌手又或者什么家, 个人觉得顶多能是个匠人, 比如说众人吹捧的朗朗, 我是怎么都没法把他归入音乐家这一类的, 最多也就是个演奏家...
|
|
共 2 位会员 感谢 ruinhe 发表的文章: |
笑熬漿糊 (Sep 18th, 2008), ForeverYoung (Sep 18th, 2008) |
Sep 18th, 2008, 13:27 | 只看该作者 #15 | |
元
注册日期: Nov 2005
住址: Edmonton
帖子: 33,333
积分:36
精华:10
声望: 146144934
|
引用:
Norwegian Wood/John Lennon |
|
擎傲世之龍碼 從混沌中明清澈
|
||
|