![]() |
只看该作者 #342 |
夏天看朝阳
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 注册日期: Feb 2008
帖子: 10,066
积分:130
精华:30
声望: 7165049
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
共 2 位会员 感谢 儿童画 发表的文章: |
ForeverYoung (May 12th, 2012), vanilla (May 14th, 2012) |
![]() |
只看该作者 #349 |
Senior Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 注册日期: Apr 2010
帖子: 954
声望: 1194959
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
这两个版本都好玩,谢谢啊。 《树上的鸟儿成双对》是大家都喜闻乐见的唱段,我最喜欢的却是这个戏最后分别的场景,唱词唱腔都美,荡气回肠, 董郎前面匆匆走, 七女后面泪双流, 他那里笑容满面多欢喜, 哪知道七女心中有无限忧愁! 今日他衣衫破了有人补, 又谁知补衣人要将他抛丢! 哑木头来哑木头, 连叫三声不开口, 成婚之日你为媒证, 今日你为何 老红媒,不把娘子 不把娘子留! 恩爱夫妻难割舍, 娘子不能把我丢, 董郎夫 娘子妻啊! 午时三刻就要到, 拼死我也不放手! 董郎昏迷在荒郊, 哭得七女泪如涛。 你我夫妻多和好, 我怎忍心董郎夫啊…… 将你丢抛将你丢抛! 为妻若不上天去,怕的是连累董郎命难逃。 树上刻下肺腑语, 留与董郎醒来瞧, 来年春暖花开日,槐荫树下啊,董郎夫啊……把子来交,把子交。 不怕天规重重活拆散, 我与你天上人间心一条。 有时候很烦闷,就调出来听听,好像所有的烦恼都能被喊出去了一样。 另外特别喜欢的一段就是越剧《红楼梦》里《宝玉哭灵》那一段,也有这种效果。 当然,听两遍以后,就放下,过一段时间再听听。 ![]() |
![]() |
![]() |
感谢 只恐夜深花睡去 此篇文章之用户: |
儿童画 (May 12th, 2012) |
![]() |
只看该作者 #350 |
Senior Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 注册日期: Apr 2010
帖子: 954
声望: 1194959
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
徐玉兰的高亢的声音简直的。 |
![]() |
![]() |
共 2 位会员 感谢 只恐夜深花睡去 发表的文章: |
ForeverYoung (May 12th, 2012), 儿童画 (May 12th, 2012) |
![]() |
只看该作者 #358 | |
Senior Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 注册日期: Apr 2010
帖子: 954
声望: 1194959
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
严凤英徐玉兰王文娟都是经典,经典就是经典,不服是不行的。 ![]() 引用:
![]() 由此,我想一种语言如果翻译成另一种语言,很难准确表达它的意思,所以说翻译其实是一种再创作。前几天在一个朋友家看到《山楂树》的英译本,里面把“老三”翻译成“OLD THIRD" 于是我就喊我当家的为”OLD FIRST",笑过以后,又想起咱的经典“GOOD GOOD STUDY,DAY DAY UP", ![]() 王文娟经典,陈晓旭也不错,起码美,现在这位新红楼的蒋梦婕,太痛苦了,没有一点林妹妹的飘逸。 |
|
![]() |
![]() |
感谢 只恐夜深花睡去 此篇文章之用户: |
儿童画 (May 15th, 2012) |