返回   华枫论坛 > ◆娱乐板块◆ > 龙门客栈



发表新主题 回复
 
只看楼主 主题工具
旧 Jan 19th, 2005, 18:02     #1
hardywang
在青麦地上跑着 / 雪和太阳的光芒
级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时级别:97 | 在线时长:9894小时 | 升级还需:102小时
 
hardywang 的头像
 
注册日期: Jul 2004
住址: Kilimanjaro
帖子: 9,428
积分:24
精华:16
hardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond reputehardywang has a reputation beyond repute
发送 ICQ 消息给 hardywang
默认 转发: 翁帆写给杨的信的中文翻译

Cold here, icy cold there. You belong to neither, leaves have withered.
Your face is pale and blue, a tearful smile. Something in your eyes, 
whispers words of last good-bye. My heart sinks down, tears surge out.
此处冷,彼处更冷。枯叶凋零,君属何人。君面惨淡忧郁,含泪而笑。君
热泪盈眶,喃喃自语,难言再见。妾心沉落,泪涌似涛。
Hot summer. Cheerful Cocktail. You took my hand. We fled into
another world of ba nd. You sat by my side, long hair tied behind, cool
and killing. Smile floating on the lemonade, soft and smooth. How I was
?amazed. Your face looked like the cover of the magazine. My head spin. You led my hand, danced along the crazy theme.
酷夏。仍忆鸡尾酒会。君执妾手,共享二人世界。君坐妾之侧,长发束于
脑后,英姿勃发。笑容荡漾。妾讶君面尤类杂志封面。旋转,君执妾手,疯狂舞曲。
Light vied with wine, elegance mixed with fragrance, laughing
covered by greetings, the crowed was busy at handshaking. You stood
there, eyes on me. I trembled at the sparkles, brighter than the light.
A masterpiece from God, I felt dizzy. We were not near, yet we were
together.
灯酒相辉,芳雅相应,祝辞笑声此起彼伏,芸芸皆劳碌于握手。君站立一
>旁,美目探妾。妾莹灯下颤颤而立。此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相近。
Days ended. You said, you would wait for me at th e Alps side.
We would ski against snowflakes dancing in the sky. I gave no answer
but a good-bye to accompany your flight. Gone was the plane, I suddenly
tasted my pain. I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn’t have hidden in the dark. I tried to forget your disappointment. I made believe sometime someday, I would tell you, I feel all the same.
往日已去。君云君将于阿尔卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飞舞之天空下。妾欲说还休,但嘱祝福。飞机渐逝,妾心将苦。妾深知妾之愚蠹,君已窃妾心,妾当不可漠然于暗中彷徨。妾尝试忘君之失,然无可善终。妾信某日某时,妾将告君妾心永驻。
My thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in
flinching. I continued my role of a fool, clinched to my maiden pride,
yet secretly indulged in your promise of the white land -- snow
measuring down to us, in your arms I am lifted up. The chiming of Christmas bell!
妾于忏悔中挣扎,不时退缩,犹豫。妾愚于处子之婚,然潜纵于君之诺。
白雪皑皑,君挽妾身,妾意甚欢,共听圣诞钟声。
The bell died in the patter of rain, from hell came the laughing of Satan at my brain. Tearful smile, swallowed by the darkness. How could I trace your hair to wipe your tears? My hands reached out, catching nothing but a raindrop, on a leaf that had withered.
钟声忽止于急雨,乃听撒旦之笑声。含泪微笑,黑暗相伴。妾欲寻君之发
擦君之泪而不可。妾伸手欲触,无他,但枯叶一雨滴耳。
Snowflakes have melted into water, we are no more together.
雪花渐融,妾与君天涯各一方。


文笔不错哦。
帅哥 hardywang 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jan 19th, 2005, 23:18   只看该作者   #2
就是那猪
坐看云起
级别:0 | 在线时长:4小时 | 升级还需:1小时
 
就是那猪 的头像
 
注册日期: Jul 2004
住址: SEA
帖子: 663
声望: 148
就是那猪 will become famous soon enough就是那猪 will become famous soon enough
Thumbs down

挺恶心, 好像那个结发妻子没和他共度那么风风雨雨几十年一样,
在事业上称赞他, 在人性上鄙视他, 搞这么夸张,大声

春天到了,夏天不远了,
向着远去的冬天挥挥手。。。
就是那猪 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jan 29th, 2005, 06:14   只看该作者   #3
都是一屋人
地球村 村长
级别:9 | 在线时长:117小时 | 升级还需:23小时级别:9 | 在线时长:117小时 | 升级还需:23小时级别:9 | 在线时长:117小时 | 升级还需:23小时级别:9 | 在线时长:117小时 | 升级还需:23小时级别:9 | 在线时长:117小时 | 升级还需:23小时
 
注册日期: Nov 2004
帖子: 1,447
积分:3
精华:1
声望: 38463
都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute都是一屋人 has a reputation beyond repute
默认

感觉是从哪抄袭再修改的。
都是一屋人 当前离线  
回复时引用此帖
发表新主题 回复


发帖规则
不可以发表新主题
不可以发表回复
不可以上传附件
不可以编辑自己的帖子

启用 BB 代码
论坛启用 表情符号
论坛启用 [IMG] 代码
论坛禁用 HTML 代码



所有时间均为格林尼治时间 -4。现在的时间是 16:47

请尊重文章原创者,转帖请注明来源及原作者。
凡是本站用户自行发布的任何信息,皆不代表本站的立场,
华枫网站不确保各类信息的正确性和可靠性,也不承担由此而导致的任何直接或间接损失以及任何法律责任。

Copyright © 1999-2024 Chinasmile