Jun 30th, 2011, 22:39 | #1 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 1,364
积分:28
精华:8
|
Scarborough Fair
这首歌非常优美动人。 在次多谢小雨。 |
|
Jul 1st, 2011, 11:22 | 只看该作者 #4 |
Senior Member
注册日期: Dec 2008
帖子: 7,700
积分:23
精华:6
声望: 1742994
|
这个女孩声音还是很好听的。但是这个版本严重不喜欢。 第一,翻译者完全曲解了这首歌词的意思。如果是再创作,又不该每句都对上,总之差之毫厘失之千里。 第二,如果是全中文还好,中英文夹杂,英文发音又很别扭,怪怪的。 这首歌是很古老的英国民歌,几百年来被无数歌手改编过演唱过,连歌词也是有非常多的版本。我们熟悉的是楼上giraffe帖的这个(电影毕业生的插曲),paul simon 和 Art Garfunkel的和声非常动人,还有sarah brightman的版本,把美声和通俗也结合得很完美。 Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there He once was a true love of mine Tell him to make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without no seams nor needle work Then he'll be a true love of mine Have him wash it in yonder dry well Parsley, sage, rosemary and thyme Where ne'er a drop of water e'er fell And then he'll be a true love of mine Tell him to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme Between salt water and the sea strands Then he'll be a true love of mine Tell him to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme And gather it all in a bunch of heather Then he'll be a true love of mine Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there He once was a true love of mine |
|