Feb 23rd, 2004, 10:10 | 只看该作者 #64 |
Junior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 9
声望: 0
|
Sadly I was wrong again because I thought you are a young guy. People at your age should be saying and doing things ‘wisely’, not ‘smartly’. I congratulated you because I wanted you to be quiet. Get a good dictionary or ask your dumb classmates to find out what is inappropriate in your writing in parentheses. <BLOCKQUOTE class="ip-ubbcode-quote"><font size="-1">quote:</font><HR>Originally posted by jame: 口语 means oral communication. I (ever taught) in Chinese University for more than ten years. I know how to (make my idea understandable) to my students, (whatever complex) it is. Here 本地人 means average level, not the (toppest), like lawyers, (TV speakers) or large company (presenters). [QUOTE]Originally posted by jame: I don't agree with you. Every university, (whatever famous) it is, has (a bad example). I entered USTC in 1980 when I was 16 years old. One of my classmates failed all courses in first term, but he is so smart and he got the (hightest) score in( ) national university entrance exam in his province in 1980.<HR></BLOCKQUOTE> |
|
Feb 24th, 2004, 16:25 | 只看该作者 #66 |
Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 42
声望: 0
|
------------------------------------------------- 可是,我总觉得楼主的每一个“WHATEVER”都用得不好。说错了,别拍我。 ------------------------------------------------------ 什么拍不拍的,他根本就是用得狗屁不通嘛。什么叫“英语口语超过本地人”,这中文也不通嘛。可以说你吹牛的能力,也可以说你演讲的能力,也可以说你辩论的能力比本地人强。如果一个人说他的北京话说的比北京当地人还标准,那他到底说的是什么话呢?这不是明摆着脑子有问题吗? |
|