Oct 16th, 2010, 21:23 | #1 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 3,030
积分:3
精华:1
|
【注意】10月15号以后申请探亲的全部用新表
别用老表瞎忙活了。
|
|
Oct 21st, 2010, 15:22 | 只看该作者 #7 |
Senior Member
注册日期: Oct 2006
帖子: 925
声望: 0
|
以下是原文: Translation of documents Any document that is not in English or in French must be accompanied by: the English or French translation, a certified copy of the original document, and an affidavit from the person who completed the translation. Note: An affidavit is a document sworn by the translator, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translations by family members are not acceptable. Step 1. Gather documents Step 2. Complete the application Step 3. Pay the fees Step 4. Submit the application Applying for a Temporary Resident Visa Outside Canada 6 Certified copies or notarized documents You must send a certified copy of any legal document for a name change or any other document which is neither in English nor in French. To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy: “I certify that this is a true copy of the original document”, the name of the original document, the date of the certification, his or her name, his or her official position or title, and his or her signature. Who can certify copies of your documents? People authorized to certify copies of your documents In Canada: a commissioner of oaths a notary public a justice of the peace Outside Canada: judge a magistrate a notary public an officer of a court of justice a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the person is living Family members cannot certify copies of your documents. SOURCE:http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/5256E.PDF |
|
Oct 21st, 2010, 15:43 | 只看该作者 #8 |
Senior Member
注册日期: Oct 2006
帖子: 925
声望: 0
|
以下东西什么需要公证啊?退休证明,银行存款也能公证吗? 个人访问(探亲或访友): 申请人需递交: • 如果在职,使用印有公司抬头信笺、由雇主签字的准假信原件,并包含以下信息: 申请人的姓名、职位、目前收入及起聘日期;以及 用中文注明的雇主全称和地址,以及电话和传真号码; • 如果退休,说明申请人养老金的退休证明; • 如果申请人为学生且于非学校假期期间旅行,一份学校出具的确认其在读及良好表现、并同意其缺勤的信函原件; • 显示过去若干月中财政历史的银行文件原件(如存款证明、存折、等); • 在中国的资产证明(如房产证原件、车辆登记证原件,等);以及 • 与加拿大邀请人关系的证明(如出生证复印件、结婚证复印件、信函往来证明的复印件,等)。 |
|
Oct 21st, 2010, 20:11 | 只看该作者 #9 |
Senior Member
注册日期: Apr 2006
住址: Toronto
帖子: 1,254
积分:4
精华:3
声望: 2033581
|
搞错了吧, 同志们? 将来父母去哪里申请,就该查当地的加拿大驻华大使馆网站... 我是查beijing.gc.ca 申请指南: http://www.canadainternational.gc.ca...2010_10_CH.pdf 家属就业表: http://www.canadainternational.gc.ca...Form_EN_CH.pdf 此帖于 Oct 21st, 2010 20:34 被 vodomore 编辑。 |
|
Oct 22nd, 2010, 12:15 | 只看该作者 #10 |
Senior Member
注册日期: Oct 2006
帖子: 925
声望: 0
|
中国网站还没改,但我们也要按新规定公证吧? http://www.vfs-canada.com.cn/chinese/faq.aspx 谁可以翻译我的文件? 文件的英文和中文翻译必须准确。文件需要由你本人或其他人代为翻译。不一定需要专业机构进行翻译。请注意所有的翻译件都须附有其原件或公证件。不可以只递交翻译件。 |
|
Oct 25th, 2010, 11:23 | 只看该作者 #11 |
Senior Member
注册日期: Oct 2006
帖子: 925
声望: 0
|
以下是我EMAIL咨询的回复: 您所参考的网站是加拿大公民与移民身份部的官方网站,其信息是全球性的,面向全世界不同国家的申请人。 而我们的网站所提供的是加拿大驻北京大使馆的信息。北京大使馆的指引是针对在中国的申请人(特别是中国公民)而设立的。详情可参考加拿大驻北京大使馆网站 www.beijing.gc.ca. 如果您还有其他任何疑问,请与我们联系,谢谢。 加拿大签证申请中心 - 广州 广州市天河区体育西路189号城建大厦351室 联系电话:020-38898475/38898476 http://www.vfs-canada.com.cn 以上是回答我以下的问题: 是这样的,这是来自加拿大官方网名2010年月10更新的文件 http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/5256E.PDF 在第6与第7页都有提到所有非英文或法文的原件都要翻译并且需要公证。这与贵网站的信息不一致。所以想麻烦您确认一下,当我们在准备退休证明,银行及房产资料是否一定要提供公证处发出的英文翻译。谢谢。 |
|