Apr 9th, 2007, 00:07 | #1 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
|
|
|
Apr 9th, 2007, 00:14 | #2 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|
Apr 9th, 2007, 00:20 | #3 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|
Apr 9th, 2007, 22:50 | #4 | |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
引用:
老外也佩服杂技团里的耍猴表演. |
|
|
Apr 10th, 2007, 10:00 | #5 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
I am not saying "旦角" is "京剧", "京剧" is "旦角", I am not even against 女旦, I am only against 男旦. your understand is really poor. What is the different between 男旦 and 女旦? Is not the different only 一个男孩摹仿女孩 and 一个女孩摹仿女孩? 我的褂 is much less than you. I found when somebody cannot make a point to support themself, they will start to use this kind of sentence. I only try to make my point here. where you found "我气不过了"? you should use "我" instead of "我们" in the sentence. If you donot have any point, byebye |
|
Apr 10th, 2007, 12:58 | #6 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|
Apr 10th, 2007, 13:18 | #7 | |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
引用:
I do not feel any "遭受非难时的怒火", I am always "平静", so donot need"压" any "怒火". Only you feel the "怒火", and need "压" it, that is why I said better change "我们" to "我" in your sentence. You understand this time? If you still can not see the different, I donot know how you learnt Chinese. |
|
|
Apr 10th, 2007, 13:25 | #8 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|
Apr 29th, 2007, 14:10 | #9 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|
Apr 30th, 2007, 18:44 | #10 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
哈哈,烟台, 人民的眼睛是雪亮的, 这次知道是谁先骂人的了吧.
|
|
Apr 30th, 2007, 19:37 | #11 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|
Apr 30th, 2007, 19:47 | #12 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|
Apr 30th, 2007, 19:58 | #13 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|
Apr 30th, 2007, 20:16 | #14 |
Senior Member
注册日期: Nov 2006
帖子: 311
声望: 263325
|
|
|