Jul 15th, 2009, 14:18 | #1 |
wicked witch of the north
注册日期: Nov 2005
帖子: 24,222
积分:208
精华:58
|
Oldest woman to give birth die
By DANIEL WOOLLS, Associated Press Writer Daniel Woolls, Associated Press Writer 1 hr 34 mins ago MADRID – A Spanish woman who deceived a U.S. fertility clinic about her age and become the oldest woman to give birth has died at 69, leaving behind 2-year-old twins, newspapers reported Wednesday. Maria del Carmen Bousada gave birth in December 2006 after telling a clinic in Los Angeles that she was 55, the facility's maximum age for single women receiving in-vitro fertilization. Guinness World Records said the 66-year-old was the oldest on record to give birth and the case ignited fierce debate over how much responsibility fertility clinics have over their patients. Bousada told an interviewer at the time that the Pacific Fertility Center did not ask her for identification, and maintained that because her mother had died at 101, she stood a good chance of living long enough to raise her children. Dr. Vicken Sahakian, director and owner of the clinic, said Bousada falsified her birth date on documents from Spain. When he learned of the deception, "I figured something might happen and wind up being a disaster for these kids, and unfortunately I was right," he said. It's easy for women to lie to their doctors, he said. "We don't ask for passports, obviously," Sahakian said. "When is the last time you went to a doctor and he asked you for a birth certificate? We're not detectives here." Bousada's brother told the local newspaper Diario de Cadiz that she had died but he did not disclose the cause. The newspaper said, without citing a source, that Bousada had been diagnosed with a tumor shortly after giving birth. Sahakian said he implanted the Spanish woman with a younger woman's eggs and donated sperm, using hormones to "rejuvenate" her uterus with hormone therapy after she had been in menopause for 18 years. The hormone treatment lasted three weeks. Sahakian said he did not believe that increased the woman's cancer risk. "Nothing she did (to get pregnant) caused her illness," he said. The brother, Ricardo Bousada, told the Barcelona-based newspaper El Periodico de Catalunya that he had exclusively sold details of his sister's death to an unidentified television program and that the proceeds would go to looking after his sister's twin boys, Pau and Christian. Repeated calls by The Associated Press to Ricardo Bousada's residence in the southern province of Cadiz went unanswered. A woman who answered the phone at a number listed for another brother, Jose Luis Bousada, declined to comment. Her death was also reported by the national newspapers El Mundo There was no word on who would raise the twins. Bousada had once said she would look for a younger man to help her raise them. Bousada lived with her mother most of her life in Cadiz and worked in a department store before retiring. She decided to have children after her mother died in 2005 and initially kept her plan secret from her family, she told reporters. She told the British tabloid News of the World that she sold her house to raise $59,000 to pay for the in-vitro fertilization. "I think everyone should become a mother at the right time for them," Bousada told the paper. "Often circumstances put you between a rock and a hard place, and maybe things shouldn't have been done in the way they were done, but that was the only way to achieve the thing I had always dreamed of, and I did it," she said. Spanish law on assisted reproduction sets no age limit, but state-funded and private clinics that offer the procedure set the ceiling at age 50 in an informal agreement based on recommendations from the scientific community, according to the Health Ministry. There is no U.S. law limiting the age at which women can receive in vitro fertilization but Sahakian said he generally limits it to 55 or 56 because "I would like the mother ... to basically survive until the kids reach 18." When Bousada finally told her relatives she was two months pregnant, they thought she was joking, she said. "Yes, I am old of course, but if I live as long as my mom did, imagine, I could even have grandchildren," she told the News of the World. Allan Pacey, secretary of the British Fertility Society, said the organization recommends that assisted conception generally not be provided to women beyond the natural age of menopause at about 50. "The rationale for all that is that nature didn't design women to have assisted conception beyond the age of the natural menopause...once you get into the mid-50s, I think nature is trying to tell us something," Pacey told The AP. He added: "I think many people would worry about providing fertility treatment to women in their 60s. I think as a general rule, to embark on pregnancy when you may not see your child go to university is potentially a very difficult situation." Adriana Iliescu, a Romanian who in 2005 also gave birth at 66, although she was 130 days younger than Bousada, said she was pained to hear of her death and what it meant for her sons. "It is a great sadness when kids are orphans but civil society will help these children," she told The AP. She described her little daughter Eliza as "very energetic and spoiled. We dance and sing together." "I don't feel I am getting old. My pregnancy kept me young," Iliescu said. ___ AP correspondents Maria Cheng in London, Alison Mutler in Bucharest, and Jorge Sainz and Paul Haven in Madrid contributed to this report. |
The only question with wealth is, what do you do with it? - John D. Rockefeller
|
|
|
Jul 15th, 2009, 16:15 | 只看该作者 #6 | |
wicked witch of the north
注册日期: Nov 2005
帖子: 24,222
积分:208
精华:58
声望: 26437171
|
引用:
IT'S JUST WRONG!!! |
|
|
Jul 20th, 2009, 00:49 | 只看该作者 #17 |
wicked witch of the north
注册日期: Nov 2005
帖子: 24,222
积分:208
精华:58
声望: 26437171
|
原来她早就知道自己患有癌症! ------------------ 年龄最大母亲69岁去世留下俩婴儿 引发伦理争论(图) 泰晤士报 英国泰晤士报记者Graham Keeley/通过匿名捐献的精子和卵子,玛丽亚在66岁时成为世界上年龄最大的母亲,如今去世留下两个男孩成了孤儿,从而引发了对年老女人是否应该生育治疗的争论。 玛丽亚说她会看着自己的儿子们长大成人的,当时她清楚自己正遭受肿瘤的折磨。 她做为一个单身母亲,生下Christian和Pau两年后去世,死于癌症,享年69岁。 早在2006年12月孩子出生前,她在巴塞罗那的一间诊所被查出患有肿瘤。 她是一位退休的百货公司职员,生长在一个有四个孩子的中产家庭,她卖掉了加的斯的房子,为了筹集3万6千英镑在美国做试管受精手术。之后中她承认了曾向医生谎报年龄,她称自己只有55岁,以逃避洛杉矶太平洋生育中心做此类手术的年龄限制。她事先没有告诉她的家人此行的目的-不过,随着男孩们的出生,这个消息在西班牙和世界各地甚至家庭当中引发了道德批判。相关链接 这对双胞胎的抚育工作可能会委托给她的亲戚们--受委托者会从媒体的报导中获得一些资助--可能是寄养在30到40来岁左右年轻一代的家庭,比如男孩们的堂兄弟家。 一位66岁已退休的妇女通过匿名捐赠精子和卵子成功怀孕而成为世界上最高龄的母亲已经去世,留下她的双胞胎儿子。此事重新引起人们对年长妇女的生育治疗的伦理争议。 在西班牙家庭观念是非常重要的,玛丽亚高龄产子事件引发人们要求法律限制女性生育最高年龄。目前还没有人提出反对。博尔雅生物研究所,巴塞罗那的智囊团专家Nuria Terribas说:“我们认为,女性生育年龄应该通过法律限制在45周岁以下。因为高龄产妇不仅会给自己造成危险,还会制造出许多家庭问题。” 发展中的天主教组织Iglesia Plural中的一员Josep Torrence说,“最重要的是我们不能允许孩子无人照顾。需要有更严格的管制,以防止此类事件再次发生.” 孩子刚出生时,玛丽亚声称她不想出卖她的故事,宁愿隐藏这对双胞胎的来历。数周后,她将此段经历卖给世界新闻报,获取金额不详。她说,我这一生都想做个母亲,但是我一直没有机会碰到真正适合我的男人,我妈妈活了101岁,我有充足的理由相信我们家人具有长寿基因。我会非常健康地看着我的儿子长大成人。 之后,她在西班牙电视台节目中说她患上了乳腺癌,并没有后悔当初的选择,她做体外受精手术使用的药物可能使她的肿瘤得以扩散。 她要生下孩子的决定受到了来自家庭内部成员的谴责,73岁的玛努儿说,“要是我的母亲知道她做的事会气得从坟墓里跳出来质问她,她如何在她那把年纪养大孩子?” 给她做试管受精手术的美国医生Vicken Sahakian事后说:“如果我知道她的真实年纪是不会给她进行手术的。她假造文件欺骗了我,因为她知道年纪限制是55岁以下。” Ricardo Bousada昨天证实了他姐姐的死讯,但是拒绝透露死亡原因.为了这对双胞胎兄弟,昨天他已和西班牙电视台签署了协议,在他们的节目中讲述他姐姐与癌症抗争的故事。 http://news.wenxuecity.com/messages/...12-889737.html |
|
感谢 sage 此篇文章之用户: |
红枫叶 (Jul 20th, 2009) |