Aug 29th, 2012, 06:55 | #1 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 13,973
积分:22
精华:6
|
House of Chan
|
|
Aug 29th, 2012, 14:35 | 只看该作者 #3 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 13,973
积分:22
精华:6
声望: 13716118
|
[QUOTE=Pucca普卡;4678952]慕名吃过这家,非常失望,牛排老的不行,我点的还是半生熟的[/QUOT Could you recommend any favorite restaurant?Thanks. |
Merry Christmas! http://www.sayhi.co.kr/sayhi/swf/music/MUZU10021.swf |
|
|
Aug 29th, 2012, 14:45 | 只看该作者 #5 | |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 13,973
积分:22
精华:6
声望: 13716118
|
引用:
In reality,the meaning of "young chick" is not for food like a chicken, and it is used to describe a pretty girl or woman. It is a positive and friendly greeting,and it is common in some areas.If you want to verify my expression, please ask your local Canadian colleague,and they would tell you.For a boy or a man,young fella is common as well.The "young chick" is coupled with the "young fella". |
|
|
Aug 31st, 2012, 11:39 | 只看该作者 #10 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 13,973
积分:22
精华:6
声望: 13716118
|
1.I am tired of talking to you--“我懒得理你”。小朋友都会,你不懂呀? http://www.youtube.com/watch?v=VXeIBP9DhGg 2.Get out,“让你滚蛋”,常用口语呀,你不懂呀? http://www.youtube.com/watch?v=h-XgvHPt1cg 和起来就是---“我懒得理你,快滚”,明白了吧? 这年头,在网上当流氓,也得有文化。否则,乱咬,乱拍砖,砖头转圈儿,落自己头上呀,哈哈。 此帖于 Aug 31st, 2012 12:05 被 dlhy 编辑。 |
|
Aug 31st, 2012, 13:12 | 只看该作者 #13 | |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 13,973
积分:22
精华:6
声望: 13716118
|
引用:
我们单位刚来了一个有2rd class operating engineer certificate 的白老头。此人见人就用Hello,young fella打招呼。我查了一下,是一种友好的表示,相当于说,“嘿,小伙子”.我的一个西人老头朋友,70多了,退休前是中学校长。我回想起,他偶尔也说,"Hi,young fella."估计,年龄大一点的西人还在用这种说法。 对女子怎么称呼?我专门问过我们的办事员.她说,对应着young fella,应该是young chick.她是英法双语人士,气质,为人都不错....我觉得chick有鸡的意思,有点忌讳,专门发email求解释,她LOL了一下.以后,我每次喊她,young chick,她都笑应.从那以后,我以为,Young chick是对高雅女子的问候. 在这里一用,受到抵制.我就马上重新调研.发现了在对待这一称呼中体现出的东西方文化观的差异. chick本意是嫩鸡,新鲜而充满朝气,活力.西人拿来形容女子,就引伸出靓丽,活力的意思.更含有性感,甚至风骚的意思. 我昨天闲暇,专门问了一个年轻西人,他说,有的女孩喜欢被人喊作young chick,有的可能不喜欢.象玛丽莲.梦露,就是典型的young chick.有趣的是,中老年以上西人妇女,普遍喜欢这种称呼,可能有种缅怀年轻时光的味道. 但是,在中文中,chick直译是鸡,鸡在现代中文中,被严重污名化,是啥,大家都知道.young chick直译为"年轻的鸡",高雅的中国女子被人如此一喊,肯定是受不了的. 关于性感的看法.很多西女,刻意营造自己性感\迷人的形象.被人赞为性感,是很得意的事情.但是,东方美女文化讲究含蓄,收敛.公开表达说一个女子真性感,会引起警觉和反感的.这是文化上的差异所至. 所以说,对西人女子,可以区别不同情况,决定是否称呼为young chick.但是,对华女,禁用,教训哪,哈哈! 此帖于 Aug 31st, 2012 13:43 被 dlhy 编辑。 |
|
|
Aug 31st, 2012, 13:35 | 只看该作者 #15 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 13,973
积分:22
精华:6
声望: 13716118
|
我在家里肯定是发中文,但是,在和电厂控制室紧密联着的工作电脑里,是绝对不能发中文的,因为受到严格监视,老板看到,以为你在盗窃资料呢,麻烦很大.然而,可以适当浏览中文信息,甚至在不忙的时候发铁.所以,有时,只好,一句又一句憋Chinglish,和母鸡下蛋一样,很难受的.英文那么烂,为什么还能进电厂?这是另外一个topic.可能,缘于我的优秀的专业成绩和证书;也可能,他们认为我的broken英语足以应付工作交流.而别的方面,远远强过一些native English speakers.So,open the door to me and close others'.
|
|
Aug 31st, 2012, 21:02 | 只看该作者 #20 | |
Senior Member
注册日期: Aug 2010
帖子: 3,193
声望: 309907
|
引用:
今天回家你就赶紧卖弄一下这个昵称,但是你老婆比浦卡大不少,只能叫old chick了。 记住了,要对着你老婆连喊三声:old chick; I guarantee you would have a great long weekend. |
|
|