返回   华枫论坛 > ◆主题论坛◆ > 心理人生



发表新主题 回复
 
查看全部 主题工具
旧 Jan 18th, 2012, 23:43     #1
joshualiu
桥流水不流
级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时
 
joshualiu 的头像
 
注册日期: Jun 2010
帖子: 220
joshualiu is an unknown quantity at this point
默认

引用:
作者: 已吻封笺 查看帖子
那,不怒自危,是什么意思?
内圣外王。
joshualiu 当前离线  
回复时引用此帖
感谢 joshualiu
此篇文章之用户:
沧海月明 (Jan 22nd, 2012)
旧 Jan 19th, 2012, 18:19     #2
joshualiu
桥流水不流
级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时
 
joshualiu 的头像
 
注册日期: Jun 2010
帖子: 220
声望: 0
joshualiu is an unknown quantity at this point
默认

引用:
作者: 哼哼哈 查看帖子
在《内经》里,有一句很重要的理论,就是“大怒伤形”。
过分的生气,可以引发很多心脑血管疾病,这是已经被证实的事情,
所以,不要过分的生气,适当控制一下自己的情绪,在保健中很是重要。
请教一下哼哈门神,中医有“脾跳”的讲法吗?
joshualiu 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jan 19th, 2012, 18:40     #3
joshualiu
桥流水不流
级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时
 
joshualiu 的头像
 
注册日期: Jun 2010
帖子: 220
声望: 0
joshualiu is an unknown quantity at this point
默认

引用:
作者: 哼哼哈 查看帖子
在《内经》里,有一句很重要的理论,就是“大怒伤形”。
过分的生气,可以引发很多心脑血管疾病,这是已经被证实的事情,
所以,不要过分的生气,适当控制一下自己的情绪,在保健中很是重要。
怒而不发,怒而不让人知,是“覆”,是二十种“随烦恼”之一,伤胃。
joshualiu 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jan 20th, 2012, 17:04     #4
joshualiu
桥流水不流
级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时
 
joshualiu 的头像
 
注册日期: Jun 2010
帖子: 220
声望: 0
joshualiu is an unknown quantity at this point
默认

引用:
作者: 哼哼哈 查看帖子
本人才疏学浅,没有听说过这个概念,至少,它不是常用的概念。
还是应该以《内经》等医书为准,那个“脾跳”可能是那些练气士的某些气感。
但是哪些气感能让他们联想到脾呢?请门神给哼哈一下~~
joshualiu 当前离线  
回复时引用此帖
旧 Jan 25th, 2012, 11:47     #5
joshualiu
桥流水不流
级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时级别:9 | 在线时长:125小时 | 升级还需:15小时
 
joshualiu 的头像
 
注册日期: Jun 2010
帖子: 220
声望: 0
joshualiu is an unknown quantity at this point
默认

引用:
作者: 沧海月明 查看帖子
是译者高明. 语言及中西文化深刻运化的结果
百度一下----
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

---William Blake

参考译文:
一粒砂里有一个世界,一朵花里有一个天堂;
把无穷无尽握于手掌,永恒宁非是刹那时光。
(陈之蕃译)

一颗沙里看出一个世界,一朵野花里一座天堂;
把无限放在你的手掌上,永恒在一刹那里收藏。
(梁宗岱译)

一花一世界,一沙一天国;
君掌盛无边,刹那含永劫。
李叔同译,宗白华在《中国艺术意境之诞生》所引用

在一颗沙粒中见一个世界,在一朵鲜花中见一片天空,
在你的掌心里把握无限,在一个钟点里把握无穷。
(张炽恒译)

从一粒沙看世界,从一朵花看天堂,
把永恒纳进一个时辰,把无限握在自己手心。
(王佐良译)

一沙一世界,一花一天堂。
无限掌中置,刹那成永恒。
(——徐志摩 译 )

--------------------------------------------------------------------------
李叔同(弘一法师),是南山律宗,圆寂后有舍利,是修成的人。
佛经中《华严》、《楞严》文字优美,弘一法师所译是受其熏陶。
感觉若把《圣经》交给他译,也能译出个佛经模样。

布莱克是自己体悟到的,或是神示,还是看过佛经,就很难判断了。
joshualiu 当前离线  
回复时引用此帖
感谢 joshualiu
此篇文章之用户:
沧海月明 (Jan 26th, 2012)
发表新主题 回复


发帖规则
不可以发表新主题
不可以发表回复
不可以上传附件
不可以编辑自己的帖子

启用 BB 代码
论坛启用 表情符号
论坛启用 [IMG] 代码
论坛禁用 HTML 代码



所有时间均为格林尼治时间 -4。现在的时间是 08:10

请尊重文章原创者,转帖请注明来源及原作者。
凡是本站用户自行发布的任何信息,皆不代表本站的立场,
华枫网站不确保各类信息的正确性和可靠性,也不承担由此而导致的任何直接或间接损失以及任何法律责任。

Copyright © 1999-2024 Chinasmile