Jun 26th, 2007, 13:23 | 只看该作者 #42 | |
小毛娘
注册日期: Oct 2006
住址: Vancouver
帖子: 52,206
积分:388
精华:105
声望: 120271118
|
引用:
去wiki看了几眼,原来不是那种artichoke,这个没见过呢,倒是长的根ginger有点像。佩服S兔子姐姐了,gardening的牛人呀! |
|
灌水灌到花儿谢? Mission Impossible! my baby |
||
|
Jun 26th, 2007, 13:30 | 只看该作者 #43 | |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 2,577
积分:28
精华:9
声望: 1790981
|
兔兔也是北方人么?洋姜这东西做酱菜,好吃啊。在国内的时候,经常买一些酱菜吃,很喜欢这种的,口味比较好。 引用:
|
|
You Can't Hate the Tree and Not the Roots
|
||
|
Jun 26th, 2007, 13:32 | 只看该作者 #44 | |
Senior Member
注册日期: May 2006
住址: 上坎摄林
帖子: 6,719
积分:22
精华:6
声望: 10096231
|
引用:
|
|
八路原来是国军
|
||
|
Jun 26th, 2007, 14:21 | 只看该作者 #49 |
Senior Member
注册日期: Apr 2005
帖子: 13,355
积分:48
精华:15
声望: 44748714
|
我也一直纳闷儿捏。昨天没读WIKI那个网页,刚才读了下,挺有意思哒。 Despite its name, the Jerusalem artichoke has no relation to Jerusalem, and little to do with artichokes. The name Jerusalem is due to folk etymology; when the Jerusalem artichoke was first discovered by Europeans it was called Girasole, the Italian word for sunflower. The Jerusalem artichoke is a type of sunflower, in the same genus as the garden sunflower Helianthus annuus. Over time the name Girasole transformed into Jerusalem, and to avoid confusion people have recently started to refer to it as sunchoke or sunroot, which is closer to the original Native American name for the plant. |
|
Jun 26th, 2007, 22:29 | 只看该作者 #55 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 2,577
积分:28
精华:9
声望: 1790981
|
估计是你那地方生长的少,或者是你没有注意过啊。反正北方以前的种植比较多。 至于一些介绍,看看这个了: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B4%8B%E5%A7%9C 至于做酱菜,在北方就是用盐、大酱(北京用甜酱)、酱油等来腌。以前北方冬天缺菜,只能做酱菜一类的,而且非常咸,能保存时间长一些。 至于那个那个收费问题哦,呵呵,没有考虑好呢,问问sunshine什么标准了哦。 |
|