Apr 1st, 2009, 21:31 | #1 |
草小根扎
注册日期: Mar 2009
帖子: 763
积分:5
精华:1
|
Imagine there's no heaven, It's easy if you try, No hell below us, Above us only sky. Imagine all the people, Living for today. Imagine there's no countries, It isn't hard to do, Nothing to kill or die for, And no religion too. Imagine all the people, Living life in peace yu-huh. You may say that I'm a dreamer But I'm not the only one I hope some day you'll join us, And the world will live as one. Imagine no possessions, I wonder if you can, No need for greed or hunger, A brotherhood of man. Imagine all the people, Sharing all the world yu-huh. You may say that I'm a dreamer But I'm not the only one I hope some day you'll join us, And the world will live as one. 此帖于 Apr 1st, 2009 21:54 被 grass roots 编辑。 |
|
Apr 7th, 2009, 22:31 | #3 |
草小根扎
注册日期: Mar 2009
帖子: 763
积分:5
精华:1
声望: 1884137
|
Oh yeah, I´ll tell you something I think you'll understand When I say that something I wanna hold your hand I wanna hold your hand I wanna hold your hand Oh, please, say to me You'll let me be your man and please, say to me You'll let me hold your hand Now let me hold your hand I wanna hold your hand And when I touch you i feel happy, inside It's such a feeling That my love I can't hide I can't hide I can't hide Yeah you, got that something I think you'll understand When I say that something I wanna hold your hand I wanna hold your hand I wanna hold your hand And when I touch you I feel happy, inside It's such a feeling That my love I can't hide I can't hide I can't hide Yeah you, got that something I think you'll understand When I say that something I wanna hold your hand I wanna hold your hand I wanna hold your hand I wanna hold your ha-a-a-a-a-a-and |
|
感谢 grass roots 此篇文章之用户: |
道光廿五 (Apr 8th, 2009) |
Apr 9th, 2009, 00:09 | #4 |
草小根扎
注册日期: Mar 2009
帖子: 763
积分:5
精华:1
声望: 1884137
|
Chuck Berry 风 格:黑人摇滚,吉他弹奏,布鲁斯摇滚 1926年- 介 绍: Chuck Berry是早期黑人摇滚乐的代表人物,也是50年代的吉他大师之一。他早年当过美发师,也做过汽车工。1955年遇到独具慧眼的布鲁斯歌手Muddy Waters,被引荐到Chess唱片公司,从此走上了一帆风顺的演艺道路。他以其非凡的天才为摇滚乐奠定了基本的形式,创造了最基本的12小节摇滚独奏的乐句模式。Chuck Berry总是一边弹奏着吉他一边在舞台上摇头晃脑地走来走去,被当时的乐迷爱称为“鸭子步”。这种滑稽搞笑的步法和煽情的摇摆舞构成了他轻松热情的表演方式,受到歌迷的青睐。 Chuck Berry创作的歌曲具有很强的感染力,他弹得一手好吉他,又擅长写作条理清晰,意味隽永的歌词。1984年Chuck Berry被选入葛莱美的摇滚名人堂,他将永远地成为摇滚史上一颗闪烁的明星。 Maybellene, why can't you be true? Oh Maybellene, why can't you be true? You've started back doing the things you used to do. As I was motivatin' over the hill I saw Maybellene in a coup de ville. A Cadillac a-rollin' on the open road, nothin' will outrun my V8 Ford. The cadillac doin' 'bout ninety-five, she's bumper to bumber rollin' side by side. Maybellene, why can't you be true? Oh Maybellene, why can't you be true? You've started back doing the things you used to do. Pink in the mirror on top of the hill, it's just like swallowin' up a medicine pill. First thing I saw that Cadillac grille doin' a hundred and ten gallopin' over that hill. Offhill curve, a downhill strecth, me and that Cadillac neck by neck. Maybellene, why can't you be true? Oh Maybellene, why can't you be true? You've started back doing the things you used to do. The Cadillac pulled up ahead of the Ford, the Ford got hot and wouldn't do no more. It then got clody and it started to rain, I tooted my horn for a passin' lead the rain water blowin' all under my hood, I knew that was doin' my motor good. Maybellene, why can't you be true? Oh Maybellene, why can't you be true? You've started back doing the things you used to do. The motor cooled down, the heat went down and that's when I heard that highway sound. The Cadillac a-sittin' like a ton of lead a hundred and ten a half a mile ahead. The Cadillac lookin' like it's sittin' still and I caught Maybellene at the top of the hill. Maybellene, why can't you be true? Oh Maybellene, why can't you be true? You've started back doing the things you used to do. |
|
Apr 10th, 2009, 09:51 | #5 |
草小根扎
注册日期: Mar 2009
帖子: 763
积分:5
精华:1
声望: 1884137
|
布魯斯·斯普林斯廷 In the day we sweat it out on the streets of a runaway American dream白天我们在街头汗流浃背为了疯狂的美国梦 At night we ride through mansions of glory in suicide machines夜晚我们开车从自我毁灭的机器中穿过壮丽的高楼大厦 Sprung from cages out on highway 9, 逃出牢笼来到9号公路 Chrome wheeled, fuel injected 装上铬合金的车轮,加满汽油 and steppin' out over the line 穿越边界线 Baby this town rips the bones from your back 宝贝 这座城市从你的背后锯开你的骨头 It's a death trap, it's a suicide rap 那是死亡的陷阱,自杀的判决 We gotta get out while we're young 我们要逃出这里 趁我们还年轻 'Cause tramps like us, baby we were born to run 因为 我们无家可归,宝贝 我们生来就注定逃亡 Wendy let me in I wanna be your friend Webdy让我来到你身边我要做你的朋友 I want to guard your dreams and visions 我要保卫你的梦想 Just wrap your legs 'round these velvet ribs 只要把你的双腿束到这些天鹅绒的汽缸 and strap your hands across my engines 双手扣紧我的马达 Together we could break this trap 我们一起冲破这个陷阱 We'll run till we drop, baby we'll never go back 我们就跑着直到累垮,宝贝我们永远不回头 Will you walk with me out on the wire 你会和我一起冒险出逃吗 'Cause baby I'm just a scared and lonely rider 因为 宝贝 我只是个恐惧孤独的逃亡者 But I gotta find out how it feels 但我要知道这是怎样的感觉 I want to know if love is wild 我要知道是否爱已疯狂 babe I want to know if love is real 宝贝我要知道爱是否真实 Beyond the Palace hemi-powered drones scream down the boulevard 宫殿外无力的隆隆声在林荫道上响起 The girls comb their hair in rearview mirrors 女孩子们正对着反光镜梳头 And the boys try to look so hard 男孩子们想让自己看起来很强壮 The amusement park rises bold and stark 游乐园使人显露勇气和真正的自己 Kids are huddled on the beach in a mist 孩子们在薄雾中的海滩挤做一团 I wanna die with you Wendy on the streets tonight 我要和你一起死去Wendy在街上 今晚 In an everlasting kiss 在永恒的长吻里 The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive 公路上挤满虚弱的英雄 这是最后一次机会 Everybody's out on the run tonight 今晚 每个人都跑了出来 but there's no place left to hide 但没有地方可以躲藏 Together Wendy we can live with the sadness Wendy我们可以一起忍受悲伤 I'll love you with all the madness in my soul 我会疯狂地爱着你 Someday girl I don't know when 有一天 女孩 我不知道何时 we're gonna get to that place 我们会到达那里 Where we really want to go 到我们确实想去的地方 and we'll walk in the sun 那时 我们会在太阳下行走 But till then tramps like us, baby we were born to run (x3) 但在那之前我们仍无家可归,宝贝我们生来就注定逃亡 (Bruce Springsteen,1949年)是美國鄉村與搖滾的歌手、創作者與吉他手。Springsteen經常與E街樂團共同創作與巡迴演出,此外也以個人的身份或是與其它樂手聯袂演出。一方面明顯地受到埃爾維斯·普雷斯利、伍迪·格思里、皮特·西格、埃迪·科克倫與鮑勃·迪倫的影響,而另一方面也受到60年代以來的搖滾樂與節奏布魯斯的薰陶,斯普林斯廷的音樂也被稱作「heartland rock」,帶著流行的風味,詩人般的歌詞,與美國愛國主義情結,尤其是以他的家鄉新澤西為主軸來環繞。他對於表達一般中下階層民眾的生活,不僅是發自內心的誠懇,更有著悅耳動聽的旋律以及辛辣直截的批判,讓他得到了數座葛萊梅獎、一個奧斯卡小金人,並進入搖滾名人堂。 他最著名的專輯《Born to Run》以及《Born in the U.S.A.》恰如其份地說明了他透過歌曲企圖講述出一般民眾即使陷入在日常生活的困境時,心中仍舊可以高貴地面對,並解決它。 他創作的歌詞時常是有關於經濟拮据的人們如何生存。他也日漸被激進政治支持者所認同。斯普林斯廷對於各是各樣的救濟活動皆不辭餘力,正像在911事件發生後,隨即發行專輯《The Rising》作為回應。 斯普林斯廷嘗試著創作出兼有商業取向的搖滾樂以及帶有諷世意味的鄉村音樂的作品。他的名聲遠播以及受人歡迎有一個很大的原因:馬拉松式的演唱會--動輒超過四個小時,以無窮的活力貫串全場,無論是激情的情歌或者是讓歌迷瘋狂的名曲 |
|
感谢 grass roots 此篇文章之用户: |
道光廿五 (Apr 10th, 2009) |