华枫论坛
>
◆城市板块◆
>
落基牛仔--卡尔加里
学英语-汉译英
用户名
记住信息
密码
首页
注册账号
论坛帮助
日历事件
今日新帖
搜索
社区链接
圈子
照片与相册
搜索论坛
显示主题
显示帖子
高级搜索
寻找所有致谢文章
转到页面...
只看楼主
主题工具
Jul 16th, 2010, 21:44
#
1
calgaryly
Senior Member
注册日期: Dec 2007
帖子: 4,998
学英语-汉译英
朝组建新军,模仿西方(特别是德国)的军制,对应关系(按英文名称):
"镇”——division(师)
“协”——brigade(旅)
“标”——regiment(团)
“营”——battalion
“队”——company(连)
“哨”——platoon(排)
“棚”——squad(班)。
感谢 calgaryly
此篇文章之用户:
卡城老李
(Jul 16th, 2010)
calgaryly
查看公开信息
查找 calgaryly 发表的更多帖子
Jul 16th, 2010, 22:25
只看该作者
#
2
calgaryly
Senior Member
注册日期: Dec 2007
帖子: 4,998
声望: 25236437
Front
方面军
Armeegruppe
集团军/集团军群
Corps (Army Corps)
[D] Korps (Armeekorps)
军
这是一个最容易搞错的概念,把“军”翻译成ARMY是来自于日本的影响,即使在电子词典里也找不到“军”的正确翻译。
Division
[D] Division
师
calgaryly
查看公开信息
查找 calgaryly 发表的更多帖子
Jul 22nd, 2010, 21:44
只看该作者
#
3
calgaryly
Senior Member
注册日期: Dec 2007
帖子: 4,998
声望: 25236437
calgaryly
查看公开信息
查找 calgaryly 发表的更多帖子
«
上一主题
|
下一主题
»
主题工具
显示可打印版本
发帖规则
您
不可以
发表新主题
您
不可以
发表回复
您
不可以
上传附件
您
不可以
编辑自己的帖子
启用
BB 代码
论坛
启用
表情符号
论坛
启用
[IMG] 代码
论坛
禁用
HTML 代码
版面规则
所有时间均为
格林尼治时间 -4
。现在的时间是
00:44
。
请尊重文章原创者,转帖请注明来源及原作者。
凡是本站用户自行发布的任何信息,皆不代表本站的立场,
华枫网站不确保各类信息的正确性和可靠性,也不承担由此而导致的任何直接或间接损失以及任何法律责任。
联系我们
-
华枫首页
-
论坛存档
-
返回顶端
Copyright © 1999-2024 Chinasmile